Hace mucho calor..
¡Por favor, tened cuidado!
¡Por favor, tened cuidado!
N/T: BongPil lleva una camiseta que pone “Leyenda” #DramaManhole
*
¡Decís “Presidente” demasiadas veces (en las pancartas), mis empleados-nim! .. Gracias por trabajar tan duro en Japón
¡Yo trabajaré duro en Corea!
N/T: Kim Jaejoong usa el sufijo honorífico en coreano “nim” cuando se dirige a sus empleados de KAVE como signo de respeto hacia ellos! ¡¡¡Qué buen jefe es!!!! Presidente
La traducción literal de “고생해줘요” sería “Por favor, sufrid por mí" En el contexto en el que JJ la ha usado, es una expresión de aprecio pasado/presente = Gracias
La traducción literal de “고생해줘요” sería “Por favor, sufrid por mí" En el contexto en el que JJ la ha usado, es una expresión de aprecio pasado/presente = Gracias
*
¡He conseguido una toalla orgánica!
#FULLERY
#fullerybotanical
#libre
#fragancia
#pr
@fullery_botanica
#fullerybotanical
#libre
#fragancia
#pr
@fullery_botanica
Fuente: jj_1986_jj
No hay comentarios:
Publicar un comentario